Korrektur – også når du skal udgive en bog

Bogkorrektur

Jeg slår i dette indlæg endnu et slag for korrekturen. Ikke mindst når det gælder bøger, er korrekturen vigtig. For hvem gider at bruge tid på at læse en bog fuld af fejl eller snørklede og uforståelige sætninger?

Man skulle måske tro, at det modsatte var tilfældet i disse digitale Facebook-, Netflix, HBO-, osv.-tider, men markedet bugner af nye bøger, elektroniske og/eller trykte. I dag er der uanede muligheder for at få din historie ud i verden. Du er ikke længere afhængig af, at et forlag synes så godt om dit manuskript, at du kan få det udgivet.

Det sidste halve års tid har jeg også qua mit firma mærket dette boom inden for bogudgivelser. Jeg får langt flere henvendelser end normalt fra forfattere – etablerede såvel som in spe – som gerne vil have læst korrektur på deres bog før udgivelse.

Korrektur på alt – fra krimi til selvbiografisk roman

Blandt de bøger, jeg har læst korrektur på i år, er Jacob Hyttels debutkrimi ”De brændemærkede” (se billede af det vildt flotte cover, hvor læseren med meget gode øjne vil kunne se, at Jacob Hyttel har været så betænksom at citere mig …). Bogen udkommer den 25. september, og du kan møde forfatteren i Bogforum fredag den 26. oktober. Jeg glæder mig!

Jacob Hyttel skriver om min korrekturlæsning:

Hun er super. Underretter undervejs og leverer til aftalt tid/ pris. Jeg er meget glad for, at jeg valgte Tanja Tjerry. Udover det præcise arbejde, så er prisen fornuftig.

 

Jeg har også haft den store ære og fornøjelse at få lov til at rette og redigere ”Dommedag og alle de andre dage” af Liv Sejrbrug. En skøn og stærk kvindes selvbiografiske roman, som jeg kun kan anbefale alle at læse.

Forfatteren skriver om vores tætte samarbejde:

Tanja har med stor respekt for mig og min bog gjort et fremragende stykke arbejde, selvom det var “tungt stof”, og bogen er nu blevet læsevenlig.

Forlaget Historia skriver om ”Dommedag og alle de andre dage”, som udkommer den 31. august: En smuk og ærlig fortælling om hvordan ekstrem religion kan ødelægge et menneske. Liv Sejrbrugs erindringsroman er fortællingen om en barndom i Jehovas Vidner, hvor en streng og pædofil far prædikede dommedags snarlige komme.

Korrektur og/eller redigering

Når det gælder bogmanuskripter, drejer de fleste henvendelser, jeg får, sig udelukkende om korrekturlæsning – om at få rettet grammatiske fejl, stave- og slåfejl, som også altid omfatter at få rettet, hvis der fx er fejl i egennavne og lignende. Men en del forfattere ønsker også en lettere eller mere gennemgribende redigering af deres manuskript, dvs. omformulering af tekst, herunder måske sletning af hele afsnit, nye overskrifter, ændring af navne/titler mv.

Nogle gange foreslår jeg selv redigeringen, hvis jeg synes, at en mere grundig sproglig revision kan højne manuskriptets kvalitet.

Korrektur er også for selvudgiveren

Som korrekturlæser er man usigelig glad for henvendelser fra forfattere, som måske ikke har et forlag i ryggen, der kan bekoste en korrekturgang. De såkaldte selvudgivere. For de forstår vigtigheden af, at deres tekst fremstår så fejlfri som muligt, og at teksten flyder og er læsevenlig. De anerkender, at det arbejde, jeg udfører i kraft af mit job som korrekturlæser, er en af forudsætningerne for, at de har lyst til at lægge navn til den bog, de har brugt tid og energi på, og som måske har kostet dem både sved og tårer i stride strømme.

For hvorfor bruge så mange ressourcer på noget og så lige spare de sidste penge eller måske endda helt udelade korrekturen …? Det spørgsmål stiller jeg ofte mig selv, også når jeg læser bøger ”for sjov”.

Typiske korrekturfejl: Karlas – og ikke Karls! – Kabale

Gennem hele sommeren har jeg som godnatlæsning for min otteårige datter læst Renée Toft Simonsens Karla-serie fra begyndelsen af årtusindskiftet. Både min datter og jeg elsker Karla, og jeg hepper lige så meget på hende, som min datter gør, når hun fx deltager i en modelkonkurrence. Og jeg jubler med, når det går den elskelige, finurlige og indimellem ”for meget” Karla godt.

Men de fem bøger i serien er desværre et af de eksempler, hvor forlaget (i dette tilfælde Politikens) øjensynlig ikke har vægtet korrekturen særlig højt. Således er ”Karla” fx et sted blevet til Karl og ”jer” til ”jeg” (disse to fejl optræder på én og samme side). Typiske korrekturfejl, som man ofte ser, men som så nemt kan undgås, hvis man vælger at bruge penge på en god korrekturlæser.

Korrekturen betaler sig

Det er ærgerligt, at man (som forlag eller selvudgivende forfatter) bruger så mange ressourcer på opsætning, tryk og promovering af en god roman eller fagbog og så nedprioriterer den sidste sproglige finish: korrekturen. Brug de ekstra penge, en god korrekturlæser koster (det er formentlig billigere, end du tror). Pengene er godt givet ud og sparer dig for fejl, som uvægerligt forstyrrer læsningen, og som er med til at gøre din læsers oplevelse af en spændende bog mindre god!

God skrive-/læselyst.

Vil du læse mere om bogkorrektur, eller har du et manuskript, som du godt kunne tænke dig at få en professionel korrekturlæser til at rette, så klik her.